Revista Quinchamalí

Revista de literatura Chile

Petricor (epub)

Sinopsis del Libro

Libro Petricor (epub)

al parecer, en este paradójico mundo, se nos permite odiar, pero no amar, a quien queramos. un sinsentido de la humanidad que destruye vidas y las empuja al vacío. esta es la historia de una de ellas, la de mi querido amigo abdul. n 41.419181, e 2.161675

Ficha del Libro

Total de páginas 100

Autor:

  • Daniel Montes Bautista

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, EPUB, PDF

Descargar Libro

Valoración

Popular

3.6

92 Valoraciones Totales


Libros similares de Poesía

La ficción de los días

Libro La ficción de los días

"Nada separa al muro de su escombro, sino esa red azul que tú mismo has creado. Nada separa al barco de su bello naufragio: Es ilusorio el viaje y en la palabra pétalo ya estaba lo marchito. El recuerdo es un sueño de lo deshabitado. Descarta la ficción de los días. Como el antiguo pueblo imaginaste un éxodo y perdiste un rostro para poder amarlo."

Expresiones del alma

Libro Expresiones del alma

Expresiones del alma es una hermosa antología poética de una voz única, que expresa lo que todos hemos vivido en carne propia: el amor y desamor. Lo hace de una manera cercana y clara para todos aquellos que los emociona recordar lo vivido.

Fremiti

Libro Fremiti

Amparo Osorio, Blanca Luz Pullido, Ibet Cázares, Yanira Soundy, Waldina Mejía. Cinque sguardi sulla percezione del sentimento amoroso. Cinque poetesse che hanno declinato un'esperienza così universale e nel contempo così privata come l'amore, rivelandone una visione poliedrica. Amore interpretato come funzione unificante, che può manifestarsi come armonizzazione e comunione con l'altro da sé, trascendendo i limiti imposti dalla materia e diventando tramite fra realtà distinte, intersecandole e rinnovandole. Ma, anche, amore inteso come fenomeno destabilizzante, desiderio frustrato che...

Dueto de Puertas

Libro Dueto de Puertas

Libro de poesía que reúne una muestra significativa de la obra de dos poetas actuales -Yesim Agaoglu, de Turquía, y Maki Starfield, de Japón-. La yuxtaposición de estas voces poéticas se propone, además, a modo de diàlogo lírico entre oriente y occidente. La traducción al español se ha hecho a partir de la versión inglesa firmada por Nihal Yeginobali (parte truca) y Maki Starfield en colabración con Gabriel Schlaefer (parte japonesa).

Libros Destacados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas