Revista Quinchamalí

Revista de literatura Chile

Hablando bien se entiende la gente 2

Sinopsis del Libro

Libro Hablando bien se entiende la gente 2

Recomendaciones de la Academia Norteamericana de la Lengua Española para mejorar su español En el anuncio de una sastrería se leía: "Se alteran pantalones". ¿Cómo? ¿Pantalones enojados? Sin duda el anuncio quería decir que se arreglaban pantalones. Aunque el adjetivo alterado significa también cambio "Lo encontré muy alterado; seguramente le habrían dado una mala noticia", en este caso de la sastrería el término más preciso es arreglar. Cuando vives en los Estados Unidos, hablar español correctamente se vuelve una "Misión casi imposible". Cada día usamos más traducciones erróneas para comunicarnos; como es el caso, por ejemplo, del uso de "carpeta", del inglés carpet, para referirnos a la alfombra, o "parquear", del inglés parking, cuando lo que realmente queremos decir es estacionar. En Hablando bien se entiende la gente 2, la Academia Norteamericana de la Lengua Española reanuda la divertida aventura que inició en el 2009. En esta continuación del exitoso Hablando bien se entiende la gente, encontrarás los términos correctos para cientos de palabras así como las respuestas a algunas de las preguntas que nos hacemos más frecuentemente sobre el uso del idioma. Por ejemplo, "¿Se los dije? o ¿se lo dije?". Mmm... muy buena pregunta...

Ficha del Libro

Total de páginas 112

Autor:

  • Academia Norteamericana De La Lengua Española

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, EPUB, PDF

Descargar Libro

Valoración

Popular

3.4

71 Valoraciones Totales


Biografía de Academia Norteamericana De La Lengua Española

La Academia Norteamericana de la Lengua Española (ANLE) es una institución dedicada a la promoción y el estudio del idioma español en los Estados Unidos y en América del Norte en general. Desde su creación, la ANLE ha desempeñado un papel crucial en el fomento del uso correcto y la preservación de la lengua española, que se habla y se estudia en una comunidad cada vez más amplia en esta región.

Fundada en 1973, la ANLE forma parte de un conjunto de academias que existen en el mundo hispanohablante, como la Real Academia Española (RAE). La creacción de la ANLE se dio en un contexto donde la comunidad hispana en Estados Unidos estaba en crecimiento y se hacía necesario contar con un organismo que agrupara a académicos, escritores, lingüistas y personas interesadas en la lengua española.

El objetivo principal de la ANLE es contribuir al desarrollo y difusión del español en América del Norte. La academia busca promover la lengua a través de diferentes actividades, incluyendo la investigación lingüística, la elaboración de diccionarios y la publicación de estudios sobre el idioma. Además, trabaja en la formación y el apoyo a profesores de español, así como en la colaboración con otras organizaciones que compartan un interés similar en la promoción del idioma.

Uno de los logros significativos de la ANLE ha sido la elaboración de su propio diccionario, que busca reflejar el español que se habla en Estados Unidos y en otros países del norte de América. Este diccionario incluye palabras, modismos y expresiones que son características de las comunidades hispanohablantes en estas regiones, contribuyendo así a un registro más completo y representativo del idioma.

La ANLE también juega un papel importante en la educación y la sensibilización sobre el valor del español en la cultura y la sociedad estadounidense. A través de conferencias, seminarios y talleres, la academia se esfuerza por promover el respeto y la apreciación de la lengua española, así como por fomentar el aprendizaje del idioma entre hablantes no nativos.

La membresía de la ANLE está compuesta por académicos de diversos ámbitos, incluyendo la lingüística, la literatura y la educación. Estos miembros trabajan en conjunto para avanzar en las iniciativas de la academia y contribuir a un entendimiento más profundo del español en el contexto norteamericano. Además, la academia se esfuerza por renovar constantemente su enfoque y adaptarse a las nuevas realidades que enfrenta la comunidad hispanohablante.

La ANLE también mantiene vínculos con otras academias de la lengua, tanto en América Latina como en España, estableciendo un intercambio de conocimiento y recursos que beneficia a todas las partes involucradas. Este trabajo colaborativo es esencial para garantizar que el español continúe evolucionando y adaptándose a los tiempos modernos, sin perder de vista su rica herencia cultural.

En conclusión, la Academia Norteamericana de la Lengua Española es una institución fundamental para la defensa y promoción del español en América del Norte. A través de su incansable trabajo, contribuye a fortalecer la identidad lingüística de millones de hispanohablantes en la región, garantizando que el español se mantenga como una lengua viva y relevante en el contexto social y cultural de Estados Unidos y sus alrededores.

Libros similares de Arte

Reseña Histórica En Forma de Diccionario de Las Imprentas Que Han Existido En Valencia

Libro Reseña Histórica En Forma de Diccionario de Las Imprentas Que Han Existido En Valencia

This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute...

Traducir al otro

Libro Traducir al otro

En los últimos años, los estudios de Traducción han ampliado grandemente su campo de estudio, cobrando cada vez más importancia las consideraciones culturales, ya que no son sólo textos, sino culturas mismas las que toman parte en el proceso, inmensamente complejo, de la traducción. Partiendo de la orientación decididamente cultural que ha marcado la traductología más reciente, el autor examina la tensión ambivalente que se da al rescribir la cultura ajena en otra lengua, que unas veces apunta a lo familiar y otras veces a lo exótico, tomando ejemplos sobre todo de la traducción...

Gramática italiana para uso de hispanohablantes

Libro Gramática italiana para uso de hispanohablantes

Italiano y español son dos lenguas tan similares por su común origen y por las mutuas relaciones históricas y culturales a lo largo de los siglos, que determina que las interferencias de todo tipo –fonológicas, morfológicas, sintácticas y léxicas– entre una y otra sean constantes. Interferencias que se producen no solo en la fase de aprendizaje sino en la de su posterior uso. Por esta razón en la presente Gramática la lengua italiana se expone desde la perspectiva del hablante español que desea estudiarla profundizando en su conocimiento. Perspectiva que es contrastiva entre...

Libros Destacados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas