Revista Quinchamalí

Revista de literatura Chile

Mi gatito es el más bestia

Sinopsis del Libro

Libro Mi gatito es el más bestia

Como todos los gatos, el protagonista de este libro duerme, come, se limpia y&duerme! Pasea por encima de las hojas de papel en las que su dueño acaba de escribir, hace la siesta en los lugares más insólitos de la casa. Pero también hace cosas un poco sospechosas, como por ejemplo no caerse de cuatro patas o asustarse si ve un ratón. ¿Seguro que es un gato? La sustitución de un gato, animal doméstico y totalmente integrado a la vida familiar y diaria, por un elefante da lugar a algunas escenas de lo más hilarantes y divertidas, las cuales serán rápidamente reconocidas por todos los amigos y amigas de los gatos. Humor preciso, trazo realista, ilustraciones expresivas y frases escuetas y muy ocurrentes son los ingredientes de este libro, ideal para los que les gusta reír. El autor es un reconocido ilustrador francés, (es el dueño del estrambótico gato en el cuento). Este libro ha sido galardonado con el Prix du Salon du livre et de la presse de Montreuil 2004 (Francia), entre otros y ha sido muy aplaudido por la crítica.

Ficha del Libro

Total de páginas 32

Autor:

  • Gilles Bachelet

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, EPUB, PDF

Descargar Libro

Valoración

Popular

3.6

87 Valoraciones Totales


Libros similares de Arte

Texturas Nº 20

Libro Texturas Nº 20

Índice 01_Chibalete ¿Son los libros demasiado caros? John Maynard Keynes 02_Cajetín Editar y vender en el mundo digital. Cómo aprender del pasado para dar de leer Alejandro Katz A qué estar atentos en 2013 Mike Shatzkin La edición atómica Joaquín Rodríguez La teoría del ‘e-book’ Joseph Esposito La importancia del saber tecnológico en las editoriales Pablo Defendini ‘Metrópoli’, un icono del periodismo gráfico. Entrevista a Rodrigo Sánchez Miguel San José Romano La burbuja editorial Catalina Martínez Muñoz Unas notas sobre la propiedad intelectual Enric Faura...

Orientalismo, exotismo y traducción

Libro Orientalismo, exotismo y traducción

Orientalismo, exotismo y traducción pretende ahondar en la reflexión en torno a la traducción en cuanto vehículo mediatizado de contacto intelectual, presentando especial atención a la recepción de la cultura árabe-islámica en Europa y al papel desempeñado en ella por las distintas tradiciones de estudios árabes e islámicos. El colonialismo ha condicionado la visión que tenemos de otras culturas como la árabe e islámica. Textos como Las mil y una noches y, especialmente, sus traducciones a las lenguas europeas son paradigmas de estas visiones desenfocadas y exóticas. Las...

Sociolingüística Cognitiva

Libro Sociolingüística Cognitiva

Esta Sociolingüística cognitiva propone entender la lengua como un sistema adaptativo complejo, analizado en su contexto social y explicado desde la cognición y la percepción subjetiva. Esta obra entiende la investigación lingüística desde una perspectiva cognitiva, cultural y sociosituacional; asimismo establece los fundamentos teóricos que permiten una interpretación sociocognitiva de la comunicación y de la variación lingüística. Se analizan las realidades sociales en que emergen los usos lingüísticos, así como la forma en que se interrelacionan la visión del mundo y la...

Libros Destacados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas