Revista Quinchamalí

Revista de literatura Chile

El español de Colombia. Un panorama sociolingüístico

Sinopsis del Libro

Libro El español de Colombia. Un panorama sociolingüístico

Seminar paper del año 2006 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 1,0, Universidad Complutense de Madrid (Filología hispánica), Materia: El español de América, 20 Citas bibliográficas, Idioma: Español, Resumen: ‘El espíritu de una nación es su lengua y vice versa.’ Con referencia a esa idea humboldtiana el lingüísta colombiano Rufino José Cuervo (1844–1911) escribe al final del siglo XIX: "Nada, en nuestro sentir, simboliza tan cumplidamente la Patria como la lengua: en ella se encarna cuanto hay de más dulce y caro para el individuo y la familia, desde la oración aprendida del labio materno y los cuentos referidos al amor de la lumbre hasta la desolación que traen la muerte de los padres y el apogamiento del hogar." (Cuervo I, 6 in Montes Giraldo 2000, 137) La cuestión si la relación entre la nación colombiana y su lengua es tan armónica y directa como lo postula esta cita tiene que ser averiguado en este trabajo. Es necesario primero definir de qué nación (o naciones) y de qué forma de hablar se trata. La evolución de una nación y de su lengua nacional (o lenguas nacionales) se realiza encima del fondo de un contexto histórico. Las lenguas precolombianas, el desarrollo histórico y la variedad cultural del país han influido en el español de Colombia. A causa de la diversidad del país es problemático encontrar una única identidad colombiana que se apoya en los mismos rasgos de su lengua. Las peculiaridades del español de Colombia no son típicas de este país, sino se encuentran en toda Latinoamérica y además tienen diferentes ubicaciones geográficas. Sin embargo, se puede hablar del español de Colombia con respecto a la propia tradición de su discurso. Esta se refiere a aspectos semántico-pragmáticos, sociolingüísticos y políticolingüísticos. Se han desarollado costumbres típicas de hablar. Tras una vista a la historia del país, se tendrá que averiguar sus consecuencias por el idioma. Además se averiguará la clasificación dialectal y la influencia del sustrato de las lenguas autóctonas de un punto de vista sociolongüístico.

Ficha del Libro

Total de páginas 21

Autor:

  • Anita Glunz

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, EPUB, PDF

Descargar Libro

Valoración

Popular

3.9

27 Valoraciones Totales


Libros similares de Filología

Diccionario panhispánico de dudas

Libro Diccionario panhispánico de dudas

El Diccionario panhisp�nico de dudas en un diccionario de car�cter normativo, esto es, se trata de una obra que orienta sobre el buen uso del espa�ol, el ideal de m�xima correcci�n al que un hablante tiende en situaciones formales de comunicaci�n. El Diccionario panhisp�nico de dudas se basa en el uso real del espa�ol y, por ello, todas las impropiedades y recomendaciones se ilustran en �l con ejemplos extra�dos de textos reales procedentes en su mayor�a de los bancos de datos de la RAE. ENGLISH DESCRIPTION The Panhispanic Dictionary of Doubts guides users throughout the ...

Tablas

Libro Tablas

En los teatros clasicos, el escenario estaba construido con tablas de madera. Por eso, la palabra tablas significa también escenario, teatro. Y eso es lo que ofrece este libro: teatro en espanol. Para que el estudiante pueda pisar las tablas, es decir, actuar; y para que, haciendo teatro, aprenda espanol. En el proceso de preparacion de una obra intervienen muchas personas: los actores, el director, el escenografo, los técnicos... Todos ellos trabajan juntos para hacer un producto artistico: la representacion de una obra de teatro. Tablas ofrece actividades que dirigen a los estudiantes...

Criterios para la adquisición de la competencia fraseológica en fle

Libro Criterios para la adquisición de la competencia fraseológica en fle

Esta obra colectiva recoge buena parte de las comunicaciones y las ponencias presentadas en el XVII Coloquio de la APFUE, la Asociación de Profesores de Francés de la Universidad Española que ha trocado recientemente su denominación por la de AFUE (Asociación de Francesistas de la Universidad Española); cambio motivado, en opinión –expresada mayoritariamente– de sus miembros, por entender que el término francesistas refleja mejor al conjunto de los universitarios que se dedican a los Estudios Franceses en España, tanto en la docencia como en la investigación. El volumen da...

Libros Destacados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas