Revista Quinchamalí

Revista de literatura Chile

Comedias de humor

Sinopsis del Libro

Libro Comedias de humor

En estas seis exitosas comedias del dramaturgo argentino José Ignacio Serralunga el humor se adueña del centro de la escena. El humor como fin: divertir, entretener, hacer reír; y el humor como medio, como herramienta, como filtro. Porque hace tolerable lo intolerable, digerible lo indigerible, aceptable lo inaceptable. ¿Cómo, si no, podríamos soportar y hasta amar a estos personajes tan indignos? Desesperados que venderían sus almas por un deseo, ladrones, corruptos, mezquinos, hasta muertos que no descansan en paz. El humor aparece en estas comedias en todas sus formas, la ironía, la parodia, la farsa, el absurdo. Humor blanco y humor negro, en prosa y en verso, todo en su medida, pintando ámbitos tan diversos como el universo tanguero rioplatense, una leyenda medieval anglosajona, una historia de capa y espada y otra de amores contrariados, el mundo secreto de un panteón familiar, sin esquivar la realidad más candente en un relato políticamente incorrecto.

Ficha del Libro

Total de páginas 248

Autor:

  • José Ignacio Serralunga

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, EPUB, PDF

Descargar Libro

Valoración

Popular

4.1

98 Valoraciones Totales


Libros similares de Arte

Angel Crespo

Libro Angel Crespo

Catálogo de la exposición homónima que se inauguró en el Círculo de Bellas Artes, Sala Juana Mordó, Madrid el 20 de abril de 2005 y que permaneció en Madrid hasta el 3 de julio de 2005. Se convirtió en exposición itinerante por diversos centros del Instituto Cervantes, como el de Roma o Lisboa, hasta 2008. Biografía, obra y crítica se reúnen en un tomo de más de trescientas páginas en el que, además, se da cuenta de los objetos y documentos que componen la exposición. El libro se divide en cuatro partes: 1. Mis caminos convergentes, un texto autobiográfico de Ángel Crespo;...

Aspectos de la traducción biosanitaria español–alemán / alemán–español

Libro Aspectos de la traducción biosanitaria español–alemán / alemán–español

El presente libro reflexiona sobre las características que definen la traducción biosanitaria cuando las lenguas implicadas son el alemán y el español. De este modo, partiendo de una base eminentemente práctica y que aborda diferentes géneros textuales, se analizarán las dificultades traductológicas, terminológicas y de documentación que presentan aquellos textos biosanitarios que deben ser traducidos del alemán al español y viceversa. Por consiguiente, el objetivo de la monografía es ofrecer, desde una perspectiva general, respuestas a aquellos problemas de traducción que se...

La calle de Maisy

Libro La calle de Maisy

Maisy y sus amigos se disponen a ir a la fiesta de cumpleaños de su amigo Pep. Para ello deben recorrer toda la calle del barrio. Con ellos, descubriremos las tiendas, el mercado, la biblioteca, la estación de bomberos...

Libros Destacados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas