Revista Quinchamalí

Revista de literatura Chile

Santa Biblia - Reina-Valera Antigua (Optimizado para móviles)

Sinopsis del Libro

Libro Santa Biblia - Reina-Valera Antigua (Optimizado para móviles)

La Santa Biblia - Reina-Valera Antigua fue traducido primero y publicado en 1569 por Casiodoro de Reina, después de doce años de trabajo intenso, y más tarde puso a cabo en 1602 en forma revisada por Cipriano de Valera, que dio más de veinte años de su vida a su revisión y la mejora. La Reina-Valera Antigua ha sido llamado "la versión más influyente del libro más influyente en el mundo, en lo que ahora es su lenguaje más influyente". Esta traducción y su posterior distribución jugó un papel decisivo en la apertura de la puerta a la propagación de la verdad. Es una excelente fuente de estudio de la Biblia y la comunión espiritual. Optimizada para móvil: este libro está optimizado para la lectura en Kindle, iPhone, iPad, teléfonos Android y otros dispositivos digitales. Contiene características de composición tipográfica mejoradas y un sistema global de navegación e inteligente libro.

Ficha del Libro

Total de páginas 2713

Autor:

  • Reina-valera Antigua
  • Bold Rain

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, EPUB, PDF

Descargar Libro

Valoración

Popular

4.8

54 Valoraciones Totales


Biografía de Reina-valera Antigua

La Reina-Valera Antigua es una de las traducciones más influyentes de la Biblia en lengua española. Su origen se remonta al siglo XVI, cuando se buscaba proporcionar a los hablantes de español una versión accesible y fiel de las Escrituras. La traducción está nombrada en honor a los dos teólogos que jugaron un papel crucial en su desarrollo: Cipriano de Valera y Casiodoro de Reina.

Casiodoro de Reina fue un monje español y traductor que, después de huir de España debido a la persecución religiosa, se estableció en Ginebra, donde comenzó la traducción de la Biblia al español. En 1569, Reina publicó la primera edición de su Biblia, conocida como la "Biblia del Oso", por la imagen de un oso en su portada. Esta traducción fue esencial, ya que era la primera Biblia completa en español desde la Vulgata.

Después de la publicación de la "Biblia del Oso", Cipriano de Valera, un reformador protestante y amigo de Reina, tomó la iniciativa de revisar y actualizar esta traducción. En 1602, Valera publicó su versión revisada, que se conoció como la "Biblia de Valera". Esta edición se convirtió en la base de lo que más tarde se conocería como la Reina-Valera Antigua.

A lo largo de los siglos, la Reina-Valera ha pasado por varias revisiones y actualizaciones, pero la versión de 1909 es especialmente popular en muchas comunidades evangélicas y protestantes. Esta versión destaca no solo por su precisión en la traducción, sino también por su estilo literario, que ha influido en la literatura y el lenguaje español.

El impacto de la Reina-Valera Antigua va más allá de ser un simple texto religioso. Su influencia ha permeado en la cultura hispana, desde la literatura hasta la música y el arte. Muchas obras de literatura en español han sido inspiradas por la narrativa y la poética de la Biblia, y su uso se ha mantenido en los cultos y en las prácticas devocionales de innumerables comunidades cristianas.

La Reina-Valera Antigua es considerada por muchos como la versión "clásica" de la Biblia en español, y aunque existen numerosas traducciones contemporáneas, la conexión emocional y cultural que muchos hispanohablantes tienen con esta versión es profunda. La belleza y la dignidad del lenguaje utilizado han hecho que la Reina-Valera Antigua siga siendo un pilar en la fe de millones de personas de habla hispana.

En resumen, la Reina-Valera Antigua no solo representa una importante traducción de las escrituras cristianas, sino que también simboliza la rica tradición de la religión protestante en el mundo de habla hispana. Su historia es un testimonio del esfuerzo por llevar el mensaje bíblico a aquellos que buscan comprensión en su lengua nativa.

Libros similares de Religión

Reflexiones Teologicas Para Domingos y Solemnidades del Ano Liturgico B

Libro Reflexiones Teologicas Para Domingos y Solemnidades del Ano Liturgico B

Con toda generosidad, el Padre Oyafemi ha coleccionado para los que escuchan la Santísima Escritura de Dios, un "record" que nos lleva a recapacitar nuestras conversaciones con el Dios Trino. Esta colección de homilías es un gran tesoro, que le recuerda al lector las tantas formas que hay de reconocer que hay que recibir lo que Dios nos da libremente. En este libro, se encuentran muchas bendiciones para recibir, para compartir, y mucho para pensar y meditar. Espero que los lectores se deleiten y se animen a seguir hablando de nuestro Dios maravilloso! PADRE DAVID JONES, Párroco Iglesia...

El concepto católico de desarrollo en América Latina hoy

Libro El concepto católico de desarrollo en América Latina hoy

Este libro refleja nuestros esfuerzos por ofrecer, desde múltiples perspectivasdisciplinares, un enfoque crítico al concepto de desarrollo a partir del diálogo entre los retos de la realidad socioambiental, los aportes de la Iglesia católica y las disciplinas específicas de los autores. Frente a las graves crisis socioecológicas vigentes globales se torna urgente esta crítica, para, a partir de allí, favorecer la reflexión acerca de los modos venideros de gestión de la convivencia en la casa común.

Libres por la Gracia de Dios

Libro Libres por la Gracia de Dios

En estos cuatro fascículos, teólogas y teólogos de todas partes del mundo reflexionan sobre el tema central y los tres sub-temas (Libres por la Gracia de Dios: La salvación no se vende; los seres humanos no se venden; la creación no se vende) de la conmemoración de la Federación Luterana Mundial de los 500 años de la Reforma. Esta colección de ensayos proporciona una visión profunda sobre los temas y desafíos cruciales que enfrentan a diario las y los miembros de la comunión luterana mundial en contextos muy variados. El concepto teológico de la justificación por la gracia de...

Qué se sabe de... El Nuevo Testamento desde las ciencias sociales

Libro Qué se sabe de... El Nuevo Testamento desde las ciencias sociales

Este libro de carácter introductorio parte de dos convicciones ampliamente compartidas entre los biblistas contemporáneos. La primera es que un lector actual del Nuevo Testamento no puede entender el significado, uso e impacto originales de sus textos sin un conocimiento suficiente de la sociedad y la cultura donde surgió. La segunda, que las ciencias sociales, correctamente utilizadas, pueden contribuir de modo eficaz a la obtención de este conocimiento.El objetivo de la autora es, también doble. Por una parte, introducir al lector al uso de las ciencias sociales en la exégesis...

Libros Destacados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas