Revista Quinchamalí

Revista de literatura Chile

Ortografía

Sinopsis del Libro

Libro Ortografía

El fenómeno que arrasa online: @ortografía. La importancia de hablar y escribir bien. - Lo correcto en español es: «tuit», «tuitear», «retuitear», «champú», «bluyín», «bufé», «eslogan», «fólder», «sándwich», «podio», «pódium». - Los meses y los días de la semana se escriben con minúscula porque son nombres comunes. - Se puede poner puntos suspensivos, coma, dos puntos o punto y coma después de los signos «?» y «!». En cambio no se pone punto, ya que el signo lo incluye. - «Horror»: es con «h». «Error»: es sin «h». La «h» es muda, no invisible. «La cuenta de Twitter fue una idea que tuvimos entre varios amigos con el único fin de contribuir a enseñar la correcta escritura de nuestro idioma. Al ver en las redes sociales tantos errores ortográficos, decidimos que Twitter sería una buena manera de enseñar a escribir correctamente, creamos la cuenta y comenzamos a escribir consejos ortográficos, tuits que sirven para aclarar las dudas más frecuentes. Nada dice más de una persona que su manera de actuar, pensar, hablar y escribir. El propósito de este libro es ofrecer una guía para expresarse de forma correcta, tanto oralmente como por escrito, a fin de evitar errores que en ocasiones pueden hacernos quedar mal e incluso pasar momentos vergonzosos. Y no solo eso: en él también figuran muchas razones para reflexionar sobre la importancia de aprender a leer, escribir y hablar bien. No mires la cantidad de páginas que vas a leer, más bien valora la cantidad de información que vas a recibir. Para ello, se ha optado por ofrecer una serie de consejos breves y útiles que sirvan para aclarar las dudas más frecuentes, con la idea de cubrir todas las lagunas posibles y así incentivar a los lectores para que avancen en el propósito de escribir y hablar cada día mejor. En este camino, una de las ayudas principales es el amor por la lectura, porque quien tiene deseos de aprender aprovecha cada oportunidad para hacerlo. Las personas que leen viven menos... menos engañadas, menos explotadas, menos estresadas, menos aburridas, menos amargadas, menos oprimidas y menos conformes.»

Ficha del Libro

Total de páginas 336

Autor:

  • Gonzalo Andrés Muñoz

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, EPUB, PDF

Descargar Libro

Valoración

Popular

3.3

48 Valoraciones Totales


Libros similares de Arte

Color y Cultura

Libro Color y Cultura

El color, fuente de intensas experiencias sensoriales, es tambien vehiculo de la transmision cultural. En "Color y cultura," John Gage muestra como la percepcion del color, en apariencia inmediata y atemporal, tiene una dimension historica. El estudio, centrado en la historia del arte, nos remite a un horizonte mas amplio, vinculando la obra de los artistas a la investigacion cientifica, la filosofia o la mentalidad religiosa. El autor reconstruye, con impresionante erudicion, los avatares de la teoria y la practica del color desde la Antiguedad. Sucesivamente desfilan los terminos y teorias...

Lo que nos rodea nos refleja

Libro Lo que nos rodea nos refleja

Thirteen of the finest collectors from Argentina converse with artists, editors and critics defining Argentine art and collecting today. "Featured in this book are 13 collections of different sizes and shapes, colors and ages, profile an intent, each with an unique personality and sensibility...The diversity of the selection goes on to reflect the changing landscape of collecting and the evolving shape of 21st century culture and lifestyle"--P. 7.

Tour de force

Libro Tour de force

En el ring, un joven Buñuel se enfrenta a sus fantasmas: la creación, el arte, la borrachera de los 20 y la resaca del 36. Un combate -el suyo, el nuestro- entre el tiempo y la fugitiva juventud. Y entre golpes y quiebros de cintura, el púgil intentará encontrar su propio yo. Una búsqueda a través de la amistad, de los recuerdos y, cómo no, también de una historia -la del siglo XX- convulsa y errática. Este Tour de force es un viaje a través de las dudas que nos provoca no saber quiénes somos. Del miedo que nos da llegar a averiguarlo. De la ansiedad que sentimos cuando lo...

Azorín y Miró en traducción

Libro Azorín y Miró en traducción

Esta obra recoge veinte artículos de crítica de traducción literaria, cada uno de ellos valora la traducción a diferentes lenguas europeas de una obra de Azorín o de Gabriel Miró. Diez artículos han sido elaborados por profesores españoles de varias universidades - Alicante, Complutense de Madrid, Valencia, Málaga - y cuya lengua materna es el español; los otros diez son obra de otros tantos profesores cuya lengua materna es la lengua a la que se ha traducido la obra: inglés, francés, alemán, checo, ruso, neerlandés y rumano. Los autores son profesores de varias universidades...

Libros Destacados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas