Revista Quinchamalí

Revista de literatura Chile

La Eneida

Sinopsis del Libro

Libro La Eneida

Presentamos a los lectores de lengua hispana la excelente traducción del poema la Eneida de Virgilio realizada por el escritor y periodista chileno Egidio Poblete (1868-1940) y publicada por primera vez el año 1937. Para esta nueva edición, se ha revisado cuidadosamente el texto y se ha elaborado un completo prólogo que ilustra el estado actual de las investigaciones virgilianas. En este prólogo, además, se entregan los resultados de una investigación llevada adelante sobre la figura de Egidio Poblete. Esta traducción ha merecido importantes reconocimientos. Entre los entendidos, es considerada la contribución chilena más importante a los estudios clásicos latinos. Recibió elogios de Aurelio Espinosa Pólit, prestigioso traductor de la Eneida, y de Giuseppe Bellini, en el capítulo dedicado a Chile en la Enciclopedia Virgiliana, que es considerada la obra reciente más completa dedicada al estudio de Virgilio. El poema la Eneida de Virgilio nos instala, con sorprendente belleza y perspicacia, en el centro de aquella Roma que había llegado a constituir un imperio que abarcaba todo el Mediterráneo antiguo. Acompañando a Eneas en su largo viaje por el mar y su posterior llegada a Italia, nos aproximamos a los valores y ambiciones de los hombres de aquellos siglos iniciales de nuestra cultura. Esta traducción de Egidio Poblete, manteniéndose fiel al texto latino, nos ofrece una lectura sugerente y deslumbrante del poema de Virgilio.

Ficha del Libro

Total de páginas 660

Autor:

  • Virgilio

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, EPUB, PDF

Descargar Libro

Valoración

Popular

3.5

61 Valoraciones Totales


Libros similares de Poesía

Antología de Poetas Hispanos I

Libro Antología de Poetas Hispanos I

El Colectivo de Poetas Hispanos es una asociación civil sin fines de lucro que promueve la poesía en medios digitales. Las Antologías de Poetas Hispanos de esta colección reflejan las voces poéticas de los miembros activos del Colectivo. Editorial Poetas Hispanos

Ostria

Libro Ostria

Il titolo dell’opera, Ostria, implica un viatico romantico, simbolico ed evocativo: il nome di un vento che trasporti questi componimenti in fuga, verso altri territori, altre culture, lettori, autori. All’interno di Ostria (vento del sud della Francia, caldo e umido, spesso è anticipatore di tempeste) si susseguono, in ordine alfabetico: Andrea Del Giudice con Canzoni dal Bosco; Paola Fremiotti con Percorsi infiniti; Simonetta Ricasoli con Linee di trascendenza; Antonio Scocca con Quotidiane emozioni; Maurizio Valdrighi con LaLineAdelTempo; Salvatore Zaccaria Zingale con Confluenze.

La noche no tiene paredes

Libro La noche no tiene paredes

Compuesta por casi un centenar de poemas, esta nueva entrega poética de J. M. Caballero Bonald supone, al decir del propio poeta, una suma de últimas voluntades. La celebración de la vida y la melancolía ante el paso de los años, antídotos y venenos de la memoria, actúan como desencadenante de la poesía, que aquí se sustenta en una alianza entre romanticismo y surrealismo. Situado estilísticamente en la línea de anteriores poemarios, en lo formal la principal novedad es el empleo del versículo amplio en ciertos poemas de apariencia externamente narrativa, pero en realidad de...

Deshojando amapolas

Libro Deshojando amapolas

Mª Arántza Guinea, Vitoria Gasteiz, España, 1961. De profesión Administrativa. Colaboradora de la revista literaria “La Botica” (desde 2002 hasta su desaparición en 2012) donde han sido editados varios de sus poemas. A través de esa colaboración, participó en diversos recitales organizados por la Fundación Caja Vital. Colaboradora de la revista Groenlandia. Con el Patrocinio del Ayuntamiento de Vitoria Gasteiz, fue seleccionada en el libro sobre cinco autores alaveses titulado “Cinco Voces”. Integrante del Grupo Poetas en Red. Es administradora del blog de poesía Flotando en ...

Libros Destacados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas