Revista Quinchamalí

Revista de literatura Chile

Jorge Luis Borges: Translación e Historia

Sinopsis del Libro

Libro Jorge Luis Borges: Translación e Historia

El presente volumen es el resultado de una selección de las ponencias presentadas en el coloquio internacional “Jorge Luis Borges: Translación e Historia” realizado con el auspicio de la Deutsche Forschungsgemeinschaft en el Centro de Investigación Iberoamericana del 4 al 9 de diciembre de 2007 y pone en el centro de su reflexión a Borges como fenómeno de ‘translación’, entendiendo por el concepto de ‘translación’ un complejo proceso cultural, medial, social y pragmasemiótico que abarca tanto los campos de la literatura como los de la antropología, la etnología, la filosofía, la historia, los medios de comunicación y también los de la gestualidad, el cuerpo y diversos sistemas discursivos. La estrategia translatológica pone de manifiesto la ‘recodificación’, ‘transformación’, ‘reinvención’ e ‘invención’ de la enunciación que transporta sistemas culturales (lengua, códigos como religión, costumbres, saber, organización social, naturaleza, etc.) de donde nace un nuevo sistema cultural que se concretiza en un proceso semiótico de codificación, decodificación y recodificación, de producción y de escenificación con nuevas ‘funciones’. Y aquí es donde yacen los criterios más importantes del acto de translación. El proceso de translación —como proceso híbrido en sí— incluye por cierto la transmedialidad y no tan sólo el acto de producción y recepción, sino también el de la inscripción de una mediación o trasfiguración en el acto de translación con una finalidad determinada. Además, el acto de translación es en su totalidad un proceso de escenificación basado en sus constituyentes tales como la representación, la imagen, la escritura o el gesto. Participan: Juan Arana, Edna Aizenberg, Daniel Balderston, Walter Bruno Berg, María Caballero, Alfonso de Toro, Arturo Echavarría, Arturo Fontaine, Rafael Olea Franco, Roland Spiller, Sergio Waisman, Christian Wehr, Edwin Williamson. Der vorliegende Band stellt eine Auswahl der im internationalen Kolloquium „Jorge Luis Borges: Translation und Geschichte“ präsentierten Arbeiten vor, das im Ibero-Amerikanischen Forschungsseminar der Universität Leipzig durchgeführt wurde. Die ,Translation’ versteht sich hierbei als ein komplexes kulturelles, mediales, soziales und pragmasemiotisches Verfahren, das sowohl Literatur, Anthropologie, Ethnologie, Philosophie, Geschichte und Medien berücksichtigt als auch die Bereiche des Gestuellen und des Körpers sowie unterschiedliche diskursive Systeme mit einschließt. Die translatologische Strategie offenbart die ,Rekodifizierung’, die ,Transformation’, ,Wiedererfindung’ und ,Erfindung’ der Enunziation, welche zugleich kulturelle Systeme (Sprache, Kodizes wie Religion, Bräuche, Wissen, soziale Organisation, Natur, usw.) transportiert, aus denen ein neues kulturelles System entsteht und sich in einem semiotischen Prozess der Kodifizierung, Entkodifizierung und Wiederkodifizierung, der Produktion und Inszenierung mit neuen ,Funktionen’ konkretisiert. Und genau hier liegen die wichtigsten Kriterien des Translationsaktes.

Ficha del Libro

Total de páginas 161

Autor:

  • Alfonso De Toro

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, EPUB, PDF

Descargar Libro

Valoración

Popular

4.9

26 Valoraciones Totales


Libros similares de Arte

The show must go on

Libro The show must go on

The show must go on: El Fresh Air & Rock Music Festival (FARM Fest) es un macroconcierto que congrega cada año a más de veinte mil espectadores en Valdellars, un idílico paraje pirenaico. Tres días de diversión, armonía con la naturaleza y buenrollismo para disfrutar de las estrellas más rutilantes de la escena musical internacional. Bonito, ¿verdad? Pues la pasada edición del festival podría ser la última a causa de su desolador balance: actos vandálicos, acampadas ilegales, graves accidentes de tráfico, montañas de desperdicios esparcidos por doquier, robos a mansalva, peleas...

Alcancías

Libro Alcancías

Aurora está enamorada y no solo luchará en contra de los mandatos de su padre, sino que también deberá tomar una difícil decisión entre casarse con un hombre al que no ama o huir y renunciar a todo por el amor verdadero. Todo esto ocurre bajo los ojos de una sociedad pseudoconservadora que lo mismo es juez que jurado o verdugo. «Alcancías» es una historia de desamor que se entreteje con dos perspectivas diferentes acerca de los sentimientos encontrados que provocan el deseo y el amor; la imposición y la libertad. Ambientada en la época final del porfiriato, previa a la Revolución...

Reflexiones críticas sobre la poesía y sobre la pintura

Libro Reflexiones críticas sobre la poesía y sobre la pintura

Más allá de sus investigaciones sobre temas históricos y políticos, y en otro horizonte intelectual bien distinto, estas reflexiones, publicadas por primera vez en 1719 y preparadas desde diez años antes, constituyen la más cuidada exposición sobre la teoría de las artes hecha por Jean-Baptiste Du Bos, para quien la finalidad específica del arte es emocionar. Esta obra, muy erudita, plena de sagacidad y de espíritu crítico, es todo un ejercicio filosófico ponderado que resulta aún más valioso cuando se conoce el hecho de que el propio Du Bos jamás practicó las artes acerca de...

Autocad 2000. Básico

Libro Autocad 2000. Básico

Descubra las tecnicas avanzadas de AutoCAD 2000 con este libro realmente completo. AutoCAD 2000: Un enfoque a la resolucion de problemas contiene informacion detallada sobre todo lo que puede necesitar acerca de conceptos y comandos, opciones de personalizacion tales como AutoLISP. Visual LISP o DIESEL y acceso a bases de datos externas. Este libro le permitira profundizar en las tecnicas avanzadas mediante ejercicios practicos enfocados a la resolucion de problemas.

Libros Destacados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas