Revista Quinchamalí

Revista de literatura Chile

El rostro enfermo. 50 pinturas universales para comprender las enfermedades de cara y cuello

Sinopsis del Libro

Libro El rostro enfermo. 50 pinturas universales para comprender las enfermedades de cara y cuello

"El rostro enfermo/The diseased face" invita al lector a mirar algunas grandes obras de la historia del arte de todos los tiempos desde una novedosa perspectiva que le convierte en excepcional testigo de un diálogo entre arte y enfermedad. Los hermanos Isidoro y Florencio Monje Gil estudian cincuenta pinturas con una mirada analítica que valora la aportación artística de cada una de ellas y examina las patologías que padecieron los protagonistas de esos cuadros.

Ficha del Libro

Titulo Alternativo : The diseased face. 50 universal paintings to understand face and neck's conditions

Total de páginas 120

Autor:

  • Isidoro Monje Gil
  • Florencio Monje Gil

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, EPUB, PDF

Descargar Libro

Valoración

Popular

3.4

49 Valoraciones Totales


Libros similares de Arte

El Zurcidor de Almas. Cuentos desde los Sueños.

Libro El Zurcidor de Almas. Cuentos desde los Sueños.

El Zurcidor de Almas es un breve cuento que habla sobre el trabajo de dos de los seres más importantes en el universo, La Vida, y La Muerte. Se trata del décimo primer cuento de las historias que han nacido desde los sueños de la autora. CONTENIDO: Ficción / Paranormal.

Metáforas de la luz

Libro Metáforas de la luz

Esta obra ofrece parte de las comunicaciones y conferencias que se presentaron con motivo de la celebración del el XXIV Coloquio Internacional de la Asociación de Francesistas de la Universidad Española. En torno al lema Metáforas de la luz se reunieron un grupo de profesores investigadores de los estudios franceses y francófonos de la Universidad española pero también de otros centros académicos y de investigación nacionales e internacionales. Las metáforas, tanto literarias como lingüísticas, encuentran su sentido en la vida cotidiana. Desde la literatura, el uso de metáforas...

Azorín y Miró en traducción

Libro Azorín y Miró en traducción

Esta obra recoge veinte artículos de crítica de traducción literaria, cada uno de ellos valora la traducción a diferentes lenguas europeas de una obra de Azorín o de Gabriel Miró. Diez artículos han sido elaborados por profesores españoles de varias universidades - Alicante, Complutense de Madrid, Valencia, Málaga - y cuya lengua materna es el español; los otros diez son obra de otros tantos profesores cuya lengua materna es la lengua a la que se ha traducido la obra: inglés, francés, alemán, checo, ruso, neerlandés y rumano. Los autores son profesores de varias universidades...

Libros Destacados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas