Revista Quinchamalí

Revista de literatura Chile

Translation, Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities

Sinopsis del Libro

Libro Translation, Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities

Linguistic minorities are everywhere, and they are diverse. In this context, linguistic mediation activities – whether translation or interpreting – are key to the social inclusion of any kind of linguistic minority. In most societies autochthonous linguistic minorities coexist with foreignspeaking minorities and people with (or without) disabilities who rely linguistically or medially adapted on texts to access information. The present volume draws on this broad understanding of the concept of linguistic minorities to explore some of the newest developments in the field of translation studies and linguistics. The articles are structured around three main axes: • accessibility of content, especially audiovisual translation • intralingual translation, including initiatives regarding plain language, easy-to-read and easy language • mediation for minorities in a broader sense and language ideologies.

Ficha del Libro

Total de páginas 386

Autor:

  • María Pilar Castillo Bernal
  • Marta Estévez Grossi

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, EPUB, PDF

Descargar Libro

Valoración

Popular

4.5

85 Valoraciones Totales


Libros similares de Arte

El dibujo del natural

Libro El dibujo del natural

Este libro trata de cubrir las necesidades de contenidos icónicos, teóricos y visuales, de los estudiantes de un nivel medio alto de Bellas Artes, Escuelas de Arte, Arquitectura, Historia del Arte o Restauración y, en general, de los artistas y de todas aquellas personas interesadas en conocer los procesos de aprendizaje del dibujo del natural, así como la permanencia de sus conceptos básicos y la significación histórica de su legado académico.

Jorge Luis Borges: Translación e Historia

Libro Jorge Luis Borges: Translación e Historia

El presente volumen es el resultado de una selección de las ponencias presentadas en el coloquio internacional “Jorge Luis Borges: Translación e Historia” realizado con el auspicio de la Deutsche Forschungsgemeinschaft en el Centro de Investigación Iberoamericana del 4 al 9 de diciembre de 2007 y pone en el centro de su reflexión a Borges como fenómeno de ‘translación’, entendiendo por el concepto de ‘translación’ un complejo proceso cultural, medial, social y pragmasemiótico que abarca tanto los campos de la literatura como los de la antropología, la etnología, la...

Fantasías: 10 cuentos para adultos

Libro Fantasías: 10 cuentos para adultos

«Quiero besarte. Cada poro y cada parte de tu cuerpo, las pequeñas y las grandes. Y quiero hacerlo por mucho tiempo. Eres como una muñeca, tan inocente. Suave, sedosa, completa sin un principio ni un final. Incluso querría saborearte. Me despierto en la mitad de la noche pensando en ti. Quiero estar cerca tuyo». En esta compilación te damos lo mejor de LUST: Un vals a tres tiempos Policías y ladrones El Gimnasio Semana sí, semana no Las múltiples caras del amor Ardiente como el infierno Piel Fuckboy Valentine Paranormal Varias autoras han contribuido a esta compilación

Libros Destacados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas