Revista Quinchamalí

Revista de literatura Chile

Translation, Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities

Sinopsis del Libro

Libro Translation, Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities

Linguistic minorities are everywhere, and they are diverse. In this context, linguistic mediation activities – whether translation or interpreting – are key to the social inclusion of any kind of linguistic minority. In most societies autochthonous linguistic minorities coexist with foreignspeaking minorities and people with (or without) disabilities who rely linguistically or medially adapted on texts to access information. The present volume draws on this broad understanding of the concept of linguistic minorities to explore some of the newest developments in the field of translation studies and linguistics. The articles are structured around three main axes: • accessibility of content, especially audiovisual translation • intralingual translation, including initiatives regarding plain language, easy-to-read and easy language • mediation for minorities in a broader sense and language ideologies.

Ficha del Libro

Total de páginas 386

Autor:

  • María Pilar Castillo Bernal
  • Marta Estévez Grossi

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, EPUB, PDF

Descargar Libro

Valoración

Popular

4.5

85 Valoraciones Totales


Libros similares de Arte

La videoinstalación como cristal líquido

Libro La videoinstalación como cristal líquido

En el presente libro, el autor se propone crear un modelo de análisis de videoinstalaciones y videoesculturas, especı́fico para estos medios, que subraya sus caracterı́sticas temporales: la simultaneidad y yuxtaposición de las distintas narrativas visuales y sonoras, y su recepción por los espectadores/escuchas/partı́cipes quienes caminan entre las pantallas. El discurso narrativo se introduce desde el análisis de la información sobre la codificación de las imágenes en señales electrónicas y especialmente su digitalización, que permite que se las guarde, manipule y transforme. ...

Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana

Libro Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana

Redactado según documentos y manuscritos auténticos y publicados en francés en 1885, constituye la fuente más autorizada para el conocimiento de la antigua lengua mexicana. Además de recoger íntegro el vocabulario de Molina, incluye los términos en los cuales la cultura náhuatl ha perdurado: nombres de dioses, de héroes, de gobernantes, de artes y oficios, de corporaciones, que van revelando una textura mental y social homogénea, toponímicos, nombres de plan tas, de animales, de cuerpos celestes, que dan testimonio de las ciencias que eran cultivadas en México.

A Través de Stranger Things

Libro A Través de Stranger Things

What began as a familiar, entertaining tv series has become--thanks to its creators the Duffer Brothers and its cast--a worldwide success. Set in the 80s, Stranger Things narrates the disappearance of a young boy named will in the small town of Hawkins, Indiana. When his best friends go searching for him, they encounter a mysterious girl named Eleven who has telekinetic powers. This book shines a light on the production of the series, and all its 80s references and nostalgia.

La Ictionimia Andaluza en el Siglo XVII

Libro La Ictionimia Andaluza en el Siglo XVII

El presente libro recoge el resultado de la primera revisi�n ling��stica del manuscrito in�dito Pisces Gaditana Observata Gadibus et ad Portus S�. Mari�. 1753. Mens Nov. et Decemb. El manuscrito fue producido por el bot�nico sueco Pehr L�fling, disc�pulo predilecto de Carlos Linneo y se conserva en el Real Jard�n Bot�nico de Madrid. Est� escrito en espa�ol y en lat�n, es de gran valor para la historia del l�xico andaluz y contribuye a la dataci�n etimol�gica de numerosos icti�nimos. Tras exponer una breve historia del documento, los autores transcriben...

Libros Destacados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas