Revista Quinchamalí

Revista de literatura Chile

TEATRO LÍRICO ESPAÑOL. ÓPERA, DRAMA LÍRICO Y ZARZUELA GRANDE ENTRE 1868 Y 1925

Sinopsis del Libro

Libro TEATRO LÍRICO ESPAÑOL. ÓPERA, DRAMA LÍRICO Y ZARZUELA GRANDE ENTRE 1868 Y 1925

Se presentan en esta obra una serie de estudios sobre el teatro lírico español entre 1868 y 1925, una época enmarcada entre dos fechas significativas, no solo para la historia, sino también para la música en España, que comienza con la revolución La Gloriosa, coincidente con el establecimiento de los Bufos de Francisco Arderíus, etapa crucial en nuestro teatro lírico, y concluye con la instauración de la Dictadura de Primo de Rivera, el mismo año en que se cierra el Teatro Real por problemas estructurales en el edificio, que no volverá a utilizarse como teatro de la ópera hasta 1997. Los trabajos que aquí se reúnen proceden de dos líneas de investigación, la musicología y la filología, necesariamente complementarias para la comprensión del teatro lírico, tanto por lo que concierne a la partitura como al texto literario. Como complemento imprescindible, uno de los estudios analiza la evolución de la escenografía del drama musical español durante el siglo XIX. El volumen se vertebra en tres capítulos: el primero, “Hacia una poética del género grande”, reúne los trabajos que se ocupan de los aspectos esenciales para abordar una definición de los géneros grandes (ópera, zarzuela y drama lírico) a través de una revisión de los textos dramáticos en su doble relación con la música y con sus fuentes literarias de inspiración. En el segundo, “Autores y títulos de referencia”, se ofrecen estudios de obras concretas, como San Franco de Sena, Juan José y El barberillo de Lavapiés, o Curro Vargas y La del Soto del Parral, que aportan un estudio del lenguaje popular en la zarzuela; además de una revisión de los autores y compositores que se encuadran en la denominada Edad de Plata, con especial atención a un compositor tan imprescindible como Manuel de Falla. Por último, en el tercero, “Influencias del exterior”, se aborda la repercusión que alcanzaron las traducciones y adaptaciones del francés en textos dramáticos como La tempestad, así como la recepción y adecuación de géneros europeos de moda en la época, como la opereta, especialmente en los casos de Franz von Suppé y Jacques Offenbach.

Ficha del Libro

Total de páginas 476

Autor:

  • EspÍn Templado Pilar
  • De Vega MartÍnez Pilar
  • Lagos Gismero Manuel

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, EPUB, PDF

Descargar Libro

Valoración

Popular

5.0

37 Valoraciones Totales


Libros similares de Arte

Contribución al estudio de la obra dramática de Sor Juana Inés de la Cruz

Libro Contribución al estudio de la obra dramática de Sor Juana Inés de la Cruz

Uno de los principales objetivos del presente libro es el de señalar el empleo de la alegoría en el teatro religioso de Sor Juana. En el caso del teatro profano, la dramaturga muestra las características barrocas del siglo XVII a través del retrato de sus personajes. Por ejemplo en Los empeños de una casa Sor Juana se pinta indirectamente rodeada del ambiente cortesano de la Nueva España. Otro ejemplo se halla en la comedia Amor es más laberinto que señala el aspecto barroco a través de la mitología griega.

Ortografía

Libro Ortografía

El fenómeno que arrasa online: @ortografía. La importancia de hablar y escribir bien. - Lo correcto en español es: «tuit», «tuitear», «retuitear», «champú», «bluyín», «bufé», «eslogan», «fólder», «sándwich», «podio», «pódium». - Los meses y los días de la semana se escriben con minúscula porque son nombres comunes. - Se puede poner puntos suspensivos, coma, dos puntos o punto y coma después de los signos «?» y «!». En cambio no se pone punto, ya que el signo lo incluye. - «Horror»: es con «h». «Error»: es sin «h». La «h» es muda, no invisible....

Desplazamiento lingüístico y revitalización

Libro Desplazamiento lingüístico y revitalización

Desde distintas miradas, este libro escudriña las muchas facetas que tiene la diversidad y los retos que enfrentamos al tratar de entenderlas y aceptarlas. Incentivados por la lingüística, los procesos educativos, el contacto lingüístico, el translingüísmo, y la creciente vulnerabilidad lingüística, analizamos múltiples situaciones de lenguas en desplazamiento, reflexionamos sobre algunas de las respuestas que se han ido generando y que apuntan a la revitalización lingüístico-cultural a largo plazo, y ponemos en la mesa de discusión teorías, conceptos y metodologías que...

Lingüística Migratoria e Interpretación en los Servicios Públicos

Libro Lingüística Migratoria e Interpretación en los Servicios Públicos

La Lingüística Migratoria y la Interpretación en los Servicios Públicos se combinan en este estudio para describir las prácticas comunicativas de la migración gallega en Alemania en la segunda mitad del siglo XX. El análisis se centra en la ciudad de Hannover, que se toma como ejemplo paradigmático de la situación de la comunidad en Alemania. Las entrevistas narrativas, basadas en Historia Oral, conforman un corpus que permite examinar las dinámicas lingüísticas de la 1.ª generación de migrantes gallegos/as que, a su llegada al país, se vio inmersa en un contexto trilingüe...

Libros Destacados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas