Revista Quinchamalí

Revista de literatura Chile

Sinónimos castellanos

Sinopsis del Libro

Libro Sinónimos castellanos

Para nadie es un secreto que en la actualidad la lengua española o castellana es después del chino mandarín la más hablada del mundo. La hablan como primera y segunda lengua alrededor de 510 millones de personas y es el segundo idioma más estudiado a nivel mundial. Es la lengua oficial de diecinueve países en América de España y de Guinea Ecuatorial y se habla en los cinco continentes. Su ortografía es fonética por excelencia lo que hace que un idioma mucho más facil de aprender y aprehender. Vale la pena recalcar la importancia que ha tomado el español en el mundo: es uno de los 6 idiomas oficiales de la ONU es el idioma oficial de muchas de las principales organizaciones internacionales político económicas como la OEA la OEI la EU la CAN UNASUR y Caricom entre otras y la población hispanohablante conforma uno de los sectores de mayor crecimiento internacional ya que brinda al mundo una vasta variedad de productos culturales y de servicios y se constituye en un nicho muy atractivo para el desarrollo de nuevos negocios. Todas estas características han hecho de la lengua una de las más importantes a nivel mundial en la actualidad y es por eso que cada vez más y más personas en todos los continentes quieren aprenderla. Sin embargo son estas mismas características de internacionalización del lenguaje las que hacen necesario unir esfuerzos como los realizados por las Academias de la Lengua Española de diferentes países del mundo con la ortografía y la lingüística para mantener la unidad del idioma. Unida a esta causa la Editorial Universidad del Rosario presenta esta nueva edición del clásico diccionario del filósofo lexicógrafo y político republicano español Roque Barcia obra pionera en su época y publicada por primera vez en 1984; el cual permitirá rescatar palabras olvidadas del lenguaje y enriquecer el vocabulario con nuevos vocablos. Esta se constituye en la primera obra de la Colección Clásicos del Saber cuyo objetivo es publicar obras que han sido importantes para el patrimonio cultural de los hispanohablantes.

Ficha del Libro

Total de páginas 402

Autor:

  • Barcia, Roque

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, EPUB, PDF

Descargar Libro

Valoración

Popular

3.3

79 Valoraciones Totales


Libros similares de Arte

Neoclásicos y románticos ante la traducción

Libro Neoclásicos y románticos ante la traducción

Este libro recoge las aportaciones de investigadores en distintas áreas de conocimiento en el marco de un coloquio internacional celebrado en la Universidad de Murcia sobre recepción y traducción en España en el periodo de 1823-1844. Los temas estudiados van de la lengua a la literatura, cruzando los diversos géneros literarios, y las lenguas y culturas en contacto son varias (francesa, italiana, inglesa, latina), teniendo por denominador común la española como cultura de llegada.

La tonia / The Tone

Libro La tonia / The Tone

Este libro es el fruto del coloquio internacional La tonia: dimensiones foneticas y fonologicas, que tuvo lugar el El Colegio de Mexico del 12 al 14 de marzo de 2002. En todos los trabajos aqui reunidos el analisis instrumental se entrelaza con la explicacion fonologica de los fenomenos tratados. Los diecinueve trabajos abordan el estudio de varios niveles de la estructura linguistica: desde la relacion entre segmento y tono, hasta la que se puede observar entre la entonacion y el discurso. La diversidad de fenomenos analizados y de lenguas y variantes de estudio, son prueba de la fecundidad...

Madres paralelas

Libro Madres paralelas

El libro que complementa la nueva y premiada película de Pedro Almodóvar y Penélope Cruz. Su historia te sorprenderá. Dos mujeres, Janis y Ana, coinciden en la habitación de un hospital donde van a dar a luz. Las dos son solteras y quedaron embarazadas accidentalmente. Janis, de mediana edad, no se arrepiente y en las horas previas al parto se muestra pletórica; la otra, Ana, es una adolescente y está asustada, arrepentida y traumatizada. Janis intenta animarla mientras pasean como sonámbulas por el pasillo del hospital. Las pocas palabras que cruzan en esas horas crearán un vínculo ...

Taller de traducción

Libro Taller de traducción

Las páginas de este libro, según Mariano Antolín Rato, «demuestran gran sensibilidad, atención y tacto en la toma de decisiones lingüísticas e informan y entretienen». Taller de Traducción está escrito con «una prosa directa que transmite una contagiosa pasión por el acto de traducir», sistematiza los diferentes problemas de traducibilidad que se plantean al traducir del inglés al español y, en concreto, al traducir textos literarios, e incluye numerosos ejemplos. Un texto, producto de la reflexión durante años sobre el oficio y de la experiencia de la autora, que pretende...

Libros Destacados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas