Revista Quinchamalí

Revista de literatura Chile

Latinoamerica Indígena. Su representación a través de Americae por Theodore de Bry

Sinopsis del Libro

Libro Latinoamerica Indígena. Su representación a través de Americae por Theodore de Bry

Seminar paper del año 2020 en eltema Romanística - Idiomas de América Latina, literatura, cultura general, Nota: 1,0, Johannes Gutenberg-Universität Mainz, Idioma: Español, Resumen: El propósito de este trabajo es ilustrar los conceptos de la representación de los indígenas que circulaban en la época del XVI siglo y cómo De Bry los usó en sucolección de relatos para representar el indígena del nuevo mundo. Se supone que, en el momento de la llegada de Cristóbal Colón al nuevo continente, en 1492, la población total de América estaba a 13.385.0001 indígenas. Las impresiones del "otro" indígena que se desarrollaron en el momento del encuentro, se trataron de capturar mediante textos e imágenes. Con la expansión europea al nuevo continente se comenzaron a coleccionar reportes de viaje, que fueron "los principales instrumentos para representar lo que desde Europa era imposible de ver con los propios ojos"(Engaña-Rojas 2010: 2). En esta época Theodor de Bry y la representación del nuevo mundo por sus Grandes Viajes, tenían tanto suceso y eran tan influyentes que los europeos formaron la base de sus opiniones a través de esta colección de relatos . Eran la manifestación del imaginario europeo y documentaron un hecho muy importante, como dice un autor: Cuando nos ponemos a pensar sobre el encuentro de los mundos en 1492, tal vez no tenemos idea de la dimensión y lo sorprendente que fue para esas dos culturas el tener contacto, ya que cambiaron estructuras económicas, políticas, sociales y culturales por ambas partes. En el momento de su publicación fue la única posibilidad por la cual los europeos podían descubrir la apariencia y las costumbres de los indígenas americanos. Además, el imaginario construido por su obra perduró por más de 200 años.

Ficha del Libro

Total de páginas 18

Autor:

  • Michelle Knappitsch Pascual

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, EPUB, PDF

Descargar Libro

Valoración

Popular

4.0

15 Valoraciones Totales


Libros similares de Filología

Verbos alemanes

Libro Verbos alemanes

Escrito especialmente para soportes electrónicos, Los verbos alemanes contiene una introducción a la formación de todos los tiempos verbales en alemán, además de cien verbos esenciales completamente conjugados, junto con su traducción. Este libro electrónico está adaptado y formateado para que los usuarios puedan buscar en todo el texto, ya que no contiene imágenes que impidan la lectura adecuada en este formato.

Fonología variable del español de México.

Libro Fonología variable del español de México.

Esta es una obra sobre variación y cambio fónico. Su horizonte, por tanto, tiene que ver con las manifestaciones generales y particulares del cambio lingüístico. Aunque su núcleo de desarrollo consiste en el análisis de diferentes datos concretos, pretende inscribirse en una determinada forma de ver la variación, buscar explicaciones a los hechos específicos y, en definitiva, contribuir al desarrollo de la teoría del cambio lingüístico.

Vocabulario

Libro Vocabulario

Vocabulario Elemental A1-A2 ANAYA ELE EN es una colección temática diseñada para aunar teoría y práctica en distintos ámbitos de la enseñanza de ELE. Pone al alcance del estudiante de español como lengua extranjera un material de trabajo que le sirve de complemento a cualquier método. Este Vocabulario se inicia con la representación gráfica de un tema y continúa con una serie de ejercicios variados. ESTRUCTURA de la UNIDAD Cada Unidad consta de: & ➤ ¡FIJESE! Viñeta que ilustra una selección de palabras del tema que se estudia. & ➤ FRASES ÚTILES Se presenta el vocabulario...

Structure pseudo-clivée et proforme. Étude contrastive : français/ espagnol

Libro Structure pseudo-clivée et proforme. Étude contrastive : français/ espagnol

Esta obra colectiva recoge buena parte de las comunicaciones y las ponencias presentadas en el XVII Coloquio de la APFUE, la Asociación de Profesores de Francés de la Universidad Española que ha trocado recientemente su denominación por la de AFUE (Asociación de Francesistas de la Universidad Española); cambio motivado, en opinión –expresada mayoritariamente– de sus miembros, por entender que el término francesistas refleja mejor al conjunto de los universitarios que se dedican a los Estudios Franceses en España, tanto en la docencia como en la investigación. El volumen da...

Libros Destacados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas