Revista Quinchamalí

Revista de literatura Chile

El premio Fray Luis de León de traducción. Historia, sociología y crítica

Sinopsis del Libro

Libro El premio Fray Luis de León de traducción. Historia, sociología y crítica

Fray Luis de León dio nombre al primer premio de traducción en España (1956-1983). A partir de diversas perspectivas, este libro tiene como objetivo analizar su funcionamiento y desvelar su papel en la promoción de la actividad traductora en contextos editoriales e institucionales, en la cultura literaria, en el sector económico editorial y en el mundo académico.

Ficha del Libro

Total de páginas 472

Autor:

  • Verdegal Cerezo, Joan Manuel

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, EPUB, PDF

Descargar Libro

Valoración

Popular

3.0

89 Valoraciones Totales


Libros similares de Arte

visualkultur.cat

Libro visualkultur.cat

A Sampling of Visual Culture Through Ground-Breaking Books by Catalan Artists. An un-cut, un-edited journey into Catalonian visual culture through illustrated books, by the most creative, provocative, and even transgressive artists from the mid 70's [during Franco's dictatorship] until the present era of globalization and mass culture. This is a presentation of compelling editorial collaborations between Catalunya's most avant-garde artists, writers, and creative book designers. An exceptional selection of 100 classic to experimental works.

A Big Dream

Libro A Big Dream

Era un pequeño con grandes sueños, ansioso por crecer, por ser grande, por ser alguien que... no pasara inadvertido. El álbum ilustrado ganador del II Premio Internacional Compostela es un microrrelato de gran valor literario, que transporta al lector al fascinante mundo de la mitología maya y la astronomía. El mexicano Felipe Ugalde nos cuenta la historia de un cocodrilo que aspira a trascender, a través del tiempo y del espacio, más allá incluso de su propia existencia en el mundo.

CIUTI-Forum 2008

Libro CIUTI-Forum 2008

Quality assurance has been a major issue in Higher Education discourse during the past decade. Evaluations, accreditations and assessments have almost become standard procedures within the framework of translation studies. This quest for quality has not only to integrate market needs and new market requirements, but also novel strategies in training - whereby training learners and trainers has to be given equal attention. Translation quality has become a key issue in the interlinguistic and intercultural communication market as well as in the translator education environment. It has to be...

Libros Destacados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas