Revista Quinchamalí

Revista de literatura Chile

Duchamp en España

Sinopsis del Libro

Libro Duchamp en España

Este ensayo aborda las claves estéticas de las estancias de Marcel Duchamp en España y especialmente en Cadaqués, donde contó con un anfitrión de excepción, Salvador Dalí, con quien compartió algo más que una simple amistad: la misma posición crítica ante la historia del arte, resolviéndola por caminos formalmente distintos. Desde la presentación en Barcelona del Nu descendant un escalier en 1912 hasta su último proyecto de chimenea anaglifa pocos meses antes de su muerte, en 1968, Duchamp mantuvo una especial relación con Cadaqués. Pasajes inéditos de esa íntima vivencia del lugar, que Duchamp ocultaba bajo su aparente indiferencia y ensimismamiento jugando al ajedrez, se revelan en esa intrahistoria de la obra duchampiana que transcurre en España. Aquí resuelve y termina su último trabajo, Étant donnés, que cierra un importante capítulo de la teatralidad en la pintura y el arte.

Ficha del Libro

Titulo Alternativo : las claves ocultas de sus estancias en Cadaqués

Total de páginas 133

Autor:

  • Pilar Parcerisas

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, EPUB, PDF

Descargar Libro

Valoración

Popular

4.5

87 Valoraciones Totales


Biografía de Pilar Parcerisas

Pilar Parcerisas es una destacada escritora, traductora y crítica literaria española, conocida por su trabajo en el ámbito de la literatura contemporánea y en la promoción de los autores emergentes. Nacida en Barcelona, su carrera se ha desarrollado en un entorno literario vibrante, donde ha contribuido significativamente a la difusión de la cultura y la literatura a través de diversos medios.

Desde sus inicios, Parcerisas ha mostrado un compromiso profundo con la literatura, tanto en su faceta de creadora como de traductora. Ha traducido obras de autores de renombre internacional, lo que le ha permitido acercar a los lectores de habla hispana una diversidad de voces y estilos literarios. A través de su trabajo como traductora, ha logrado que obras fundamentales en la literatura mundial sean accesibles para un público más amplio, destacando la importancia de la traducción en la literatura.

En su faceta como escritora, Parcerisas ha publicado varios libros que reflejan su aguda mirada sobre la realidad y su habilidad para capturar la esencia de las emociones humanas. Sus obras suelen explorar temas como la identidad, la memoria y las relaciones interpersonales, invitando a los lectores a reflexionar sobre su propia existencia y experiencias.

Además de su trabajo literario, Pilar Parcerisas ha sido una figura clave en el mundo académico, donde ha impartido clases sobre literatura y escritura creativa. Ha participado en diversas conferencias y talleres literarios, compartiendo su pasión y conocimiento con nuevas generaciones de escritores y lectores. Su enfoque pedagógico se caracteriza por fomentar la creatividad y la expresión individual, animando a sus estudiantes a encontrar su propia voz en la escritura.

A lo largo de su carrera, Parcerisas ha recibido varios premios y reconocimientos por su labor literaria y su contribución a la cultura. Su compromiso con la literatura y la educación continúa inspirando a muchos, y su legado perdura en las obras que ha creado y en las que ha ayudado a traducir.

La obra de Pilar Parcerisas es un testimonio de la riqueza de la literatura contemporánea y su papel en el diálogo cultural entre diferentes tradiciones literarias. A través de su escritura y traducción, ha conseguido establecer puentes entre diferentes culturas, ampliando así el horizonte de la literatura en español.

En resumen, Pilar Parcerisas es una escritora y traductora cuyo trabajo ha dejado una huella significativa en la literatura contemporánea. Su dedicación a la promoción de la cultura literaria y su pasión por la enseñanza continúan enriqueciendo el panorama literario actual, convirtiéndola en una figura esencial en el ámbito de las letras hispanas.

Libros similares de Arte

Diccionario de conceptos de arte contemporáneo

Libro Diccionario de conceptos de arte contemporáneo

El arte contemporáneo internacional de los últimos decenios no ha dejado de diversificarse en las más variadas posiciones y corrientes. Esto ha hecho que los especialistas, y más aún los no expertos, encontraran difícil moverse en el mundo de los conceptos y teorías específicos del arte. El presente diccionario le brinda al lector la posibilidad de orientarse en este terreno, y sus descripciones e interpretaciones concisas le ofrecerán una vista panorámica del arte contemporáneo y de las discusiones inherentes a él.

El genio del idioma

Libro El genio del idioma

CONTENIDO: El genio del idioma - El genio del idioma tiene un reloj - El genio del idioma es lento - El genio del idioma analógico - El genio del idioma es ordenado - El genio del idioma es conservacionista - El genio del idioma es melancólico - El genio del idioma es sencillo - El genio del idioma es preciso - El genio del idioma es tacaño - El genio del idioma es caprichoso - El genio del idioma tiene mucho oído - El genio del idioma es pacifista - El genio del idioma es genial - El genio del idioma está de vuelta - Quién es el genio del idioma?

Juan José Gárate

Libro Juan José Gárate

Este libro reconstruye la trayectoria vital y profesional de una figura imprescindible para conocer el arte aragonés en el tránsito del siglo XIX al XX: el pintor turolense Juan José Gárate. Dividido en dos bloques, el primero se centra en su biografía, narra su dedicación al arte y pone en orden de forma documentada algunas vicisitudes de la vida privada del artista. El segundo bloque trata sobre los homenajes y las exposiciones en que se ha podido contemplar su obra hasta la actualidad. La obra, profusamente ilustrada, se destina, principalmente, a los historiadores del arte y...

Neoclásicos y románticos ante la traducción

Libro Neoclásicos y románticos ante la traducción

Este libro recoge las aportaciones de investigadores en distintas áreas de conocimiento en el marco de un coloquio internacional celebrado en la Universidad de Murcia sobre recepción y traducción en España en el periodo de 1823-1844. Los temas estudiados van de la lengua a la literatura, cruzando los diversos géneros literarios, y las lenguas y culturas en contacto son varias (francesa, italiana, inglesa, latina), teniendo por denominador común la española como cultura de llegada.

Libros Destacados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas