Revista Quinchamalí

Revista de literatura Chile

De la tierra llana

Sinopsis del Libro

Libro De la tierra llana

Coplas y cantares de Ricardo Calderón Serrano, escritos entre el verano de 1937 y el otoño de 1943. En donde Ricardo Calderón se recrea en los usos y costumbres de la Andalucía de comienzos del siglo XX, la que él había vivido y quería, y al mismo tiempo necesitaba mantener en el recuerdo. De la tierra llana, son poemas escritos andaluces, escritos todos ellos fuera de Andalucía, pero desde la presencia de lo andaluz, que queda patente en las formas poéticas utilizadas, en los giros y las expresiones y, especialmente, en el lenguaje, que a veces, para el exiliado, es el vínculo más consistente, con la tierra originaria. Ricardo Calderón nos brinda un canto al amor sin correspondencia, centrándose en el sentimiento amoroso y pasional, resultando evidente en estas coplas y canciones la nostalgia de Andalucía, de su tierra llana a la que ya nunca volvería.

Ficha del Libro

Titulo Alternativo : –coplas y cantares–

Total de páginas 144

Autor:

  • Ricardo Calderón Serrano

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, EPUB, PDF

Descargar Libro

Valoración

Popular

5.0

79 Valoraciones Totales


Libros similares de Poesía

Horario del viento

Libro Horario del viento

Since 1931, Buesa was a writer for all the main radio companies in Cuba, as well as program director and scriptwriter for television and cinema.

Con(m)pasión de vivir

Libro Con(m)pasión de vivir

Julio Piñones ha publicado poemas en revistas nacionales y extranjeras. Ha sido antologado en "33 Nombres Clave de la Actual Poesía Chilena" (Zig-Zag, 1968), en "Poesía Nueva de Chile" (California, 1983) y En el "Ojo del Huracán" (Canadá-Chile, 1991).

Dueto de Puertas

Libro Dueto de Puertas

Libro de poesía que reúne una muestra significativa de la obra de dos poetas actuales -Yesim Agaoglu, de Turquía, y Maki Starfield, de Japón-. La yuxtaposición de estas voces poéticas se propone, además, a modo de diàlogo lírico entre oriente y occidente. La traducción al español se ha hecho a partir de la versión inglesa firmada por Nihal Yeginobali (parte truca) y Maki Starfield en colabración con Gabriel Schlaefer (parte japonesa).

Tan lejos de Dios

Libro Tan lejos de Dios

“... He buscado, más que a los poetas, aquellos poemas que vertieran luz sobre el propósito del libro, componer un gran mosaico del complejo e intenso mundo que rodea este territorio, en ocasiones salvaje y siempre extremo, auténtico paradigma de la globalización que padecemos. Estos poemas pueden leerse como un sólo y poliédrico paisaje, una mirada conjunta y plural sobre la turbadora, y nunca exacta, medida de las cosas, un territorio tan sublime como a veces cruel con sus pobladores. Es al mismo tiempo un testimonio de los paisajes humanos y físicos que lo dibujan, y una crónica...

Libros Destacados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas