Revista Quinchamalí

Revista de literatura Chile

Traducir al otro

Sinopsis del Libro

Libro Traducir al otro

En los últimos años, los estudios de Traducción han ampliado grandemente su campo de estudio, cobrando cada vez más importancia las consideraciones culturales, ya que no son sólo textos, sino culturas mismas las que toman parte en el proceso, inmensamente complejo, de la traducción. Partiendo de la orientación decididamente cultural que ha marcado la traductología más reciente, el autor examina la tensión ambivalente que se da al rescribir la cultura ajena en otra lengua, que unas veces apunta a lo familiar y otras veces a lo exótico, tomando ejemplos sobre todo de la traducción poscolonial, una de las últimas tendencias en la teoría y la práctica de la traducción, y que se perfila como imprescindible en un mundo en que lenguas como el inglés, que era anteriormente instrumento de dominio, se vuelven ahora vehículo de culturas muy diversas.Traducir al Otro interesará igualmente a traductores, estudiantes de Traducción, estudiantes de Filología Árabe, así como a todos aquellos que tengan interés en el conocimiento de culturas ajenas.

Ficha del Libro

Titulo Alternativo : Traducción, exotismo, poscolonialismo

Total de páginas 213

Autor:

  • Ovidi Carbonell I Cortés

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, EPUB, PDF

Descargar Libro

Valoración

Popular

5.0

96 Valoraciones Totales


Libros similares de Arte

Haz Dinero Coleccionando Libros, Consigue Autógrafos de Celebridades Gratis, Y Más...

Libro Haz Dinero Coleccionando Libros, Consigue Autógrafos de Celebridades Gratis, Y Más...

¿Dónde puedes encontrar objetos coleccionables, populares, y gratuitos (o a precios bajos) que puedas vender por un buen precio? ¿Cómo conoces el valor de tus objetos coleccionables? ¿Qué objetos únicos puedes comenzar a coleccionar? En este divertido y único compendio, descubrirás muchas cosas maravillosas para coleccionar que te obsequiarán con una vida llena de placer, como coleccionar discos de Rock n Roll, juguetes de comida rápida, ositos de peluche, estampillas, monedas, viejas máquinas de escribir, cámaras, juegos de computadora, historietas, plumas para escribir,...

El rey de Luxor

Libro El rey de Luxor

Howard Carter, un joven dibujante inglés, recibe una invitación para unirse a una expedición arqueológica en Egipto. Este primer contacto con la cultura de los faraones le despertará la pasión por descubrir e indagar en la antigüedad. Durante sus dos primeros años en el país de las pirámides Carter conocerá todos los peligros de su profesión: las plagas de saltamontes, la falta de escrúpulos del gobierno egipcio, el contrabando de antigüedades y el furor arqueológico que caracterizó la década de los veinte. Aunque su amor por Jane, su profesora del colegio, es muy intenso,...

Hablando bien se entiende la gente 2

Libro Hablando bien se entiende la gente 2

Recomendaciones de la Academia Norteamericana de la Lengua Española para mejorar su español En el anuncio de una sastrería se leía: "Se alteran pantalones". ¿Cómo? ¿Pantalones enojados? Sin duda el anuncio quería decir que se arreglaban pantalones. Aunque el adjetivo alterado significa también cambio "Lo encontré muy alterado; seguramente le habrían dado una mala noticia", en este caso de la sastrería el término más preciso es arreglar. Cuando vives en los Estados Unidos, hablar español correctamente se vuelve una "Misión casi imposible". Cada día usamos más traducciones...

Libros Destacados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas