Revista Quinchamalí

Revista de literatura Chile

Traducir al otro

Sinopsis del Libro

Libro Traducir al otro

En los últimos años, los estudios de Traducción han ampliado grandemente su campo de estudio, cobrando cada vez más importancia las consideraciones culturales, ya que no son sólo textos, sino culturas mismas las que toman parte en el proceso, inmensamente complejo, de la traducción. Partiendo de la orientación decididamente cultural que ha marcado la traductología más reciente, el autor examina la tensión ambivalente que se da al rescribir la cultura ajena en otra lengua, que unas veces apunta a lo familiar y otras veces a lo exótico, tomando ejemplos sobre todo de la traducción poscolonial, una de las últimas tendencias en la teoría y la práctica de la traducción, y que se perfila como imprescindible en un mundo en que lenguas como el inglés, que era anteriormente instrumento de dominio, se vuelven ahora vehículo de culturas muy diversas.Traducir al Otro interesará igualmente a traductores, estudiantes de Traducción, estudiantes de Filología Árabe, así como a todos aquellos que tengan interés en el conocimiento de culturas ajenas.

Ficha del Libro

Titulo Alternativo : Traducción, exotismo, poscolonialismo

Total de páginas 213

Autor:

  • Ovidi Carbonell I Cortés

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, EPUB, PDF

Descargar Libro

Valoración

Popular

5.0

96 Valoraciones Totales


Libros similares de Arte

El banquete de los genios

Libro El banquete de los genios

Una historia excepcional. La historia de un banquete. Luis Buñuel estaba en L.A. (EE.UU). George Cukor invitó a comer al aragonés. Nadie le dijo quiénes estarían. Acudieron Mulligan, Wyler, Wise, Carrière, Silberman, Billy Wilder, Stevens, Alfred Hitchcock y Mamoulian. Fritz Lang no pudo asistir. 11.5pt;font-family:Calibri">John Ford se marchó antes de la fotografía. Se considera que nunca antes ni después una foto ha agrupado a tantos genios del cine.

Escribir con dos voces

Libro Escribir con dos voces

España es un estado plurilingüe integrado por diversas lenguas autóctonas, además del español, que poseen una cultura distintiva y una rica tradición literaria: el asturiano, el catalán, el euskera o el gallego. Una parte de los habitantes de la península y sus islas, pues, son bilingües, y cuando se expresan literariamente presentan perfiles distintos: hablantes bilingües que escriben en una sola de las lenguas que conocen, que escriben textos diferentes (o no) en las dos lenguas que hablan y que se autotraducen de un idioma a otro. ‘Escribir con dos voces’ intenta observar...

Breve diccionario del humor

Libro Breve diccionario del humor

Este Diccionario no sólo es breve por el espacio dedicado al significado de cada término relacionado con la creación humorística y los datos profesionales de cada creador de humor, sino también porque es imposible que estén presentes en esta selección todos los humoristas escénicos, audiovisuales, gráficos, literarios, musicales, etcétera, de todos los tiempos y de todos los países de la Tierra. Ha llevado años de investigación y recopilación lo que usted puede leer en este libro. Pero es una obra descomunal y ambiciosa, como para pensar que esté completamente terminada. Si...

FORTNITE - TEMPORADA 8

Libro FORTNITE - TEMPORADA 8

Versión no oficial de la guía - Consejos avanzados y guía definitiva - FortNite Temporada 8. Esta es la guía más completa y detallada que encontrará en línea. Disponible para su descarga instantánea en su teléfono móvil, dispositivo eBook o en formato de bolsillo. Esto es lo que obtendrá cuando compre esta guía de juego profesional, avanzada y detallada. - Consejos y estrategias profesionales. - Trucos y Hacks. - Secretos, consejos, trucos, trucos, desbloqueables y trucos - Descargo de responsabilidad: Este producto no está asociado, afiliado, avalado, certificado ni patrocinado...

Libros Destacados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas