Revista Quinchamalí

Revista de literatura Chile

La traducción audiovisual

Sinopsis del Libro

Libro La traducción audiovisual

Esta obra aborda un tema tan relevante como poco tratado en la investigación académica, y que significa, además, una aportación importante al ámbito de los estudios teóricos sobre la traducción. El éxito y la difusión por todo el mundo del cine, los dibujos animados y los videojuegos –elementos claves en la cultura popular de nuestro tiempo- depende en gran medida de una buena traducción y de un doblaje adecuado de las versiones originales de esta cantidad ingente de material audiovisual. La traducción audiovisual aporta elementos de análisis sobre esta singular y muchas veces ignorada tarea de trasvase lingüístico: la teoría de la traducción filológica o el concepto de oralidad son algunos de estos elementos que permiten a su autor iniciar una línea de investigación que ha de tener, necesariamente, una proyección futura.

Ficha del Libro

Titulo Alternativo : análisis práctico de la traducción para los medios audiovisuales e introducción a la teoría de la traducción filológica

Total de páginas 108

Autor:

  • Miguel Ángel Bernal Merino

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, EPUB, PDF

Descargar Libro

Valoración

Popular

3.1

15 Valoraciones Totales


Libros similares de Arte

Ballad of Kastriot Rexhepi

Libro Ballad of Kastriot Rexhepi

From the beginning of the sixties, Mary Kelly's works have dealth with the muddle of the language and its cultural and psychological impact. Her narrative installations question the traditional explanations of the daily life. The project The ballad of Kastriot Rexhepi comes up in 1999 after reading a piece of news published in a daily in Los Angeles, a report relating the story of Kastriot, an Albanian boy whose mother left for dead during the war in Kosovo, being rescued alive by the Serbians afterwards to meet his parents later on in good health. Based on these facts, Mary Kelly made this...

Escribir con dos voces

Libro Escribir con dos voces

España es un estado plurilingüe integrado por diversas lenguas autóctonas, además del español, que poseen una cultura distintiva y una rica tradición literaria: el asturiano, el catalán, el euskera o el gallego. Una parte de los habitantes de la península y sus islas, pues, son bilingües, y cuando se expresan literariamente presentan perfiles distintos: hablantes bilingües que escriben en una sola de las lenguas que conocen, que escriben textos diferentes (o no) en las dos lenguas que hablan y que se autotraducen de un idioma a otro. ‘Escribir con dos voces’ intenta observar...

Un Amor Más Grande Que El Castigo De Vivir Separados

Libro Un Amor Más Grande Que El Castigo De Vivir Separados

Sinopsis ¿Estarías dispuesto a perdonar a quien te arrebató al amor de tu vida? O peor aún, ¿te enamorarías de esa persona? Difícil decisión, ¿verdad? ¿Hasta qué punto el amor te permite perdonar?, si piensas que son demasiadas preguntas, imagínate el problema que tiene Alex Quevedo, un escritor con problemas de alcoholismo, aunque él siempre dice que es un alcohólico con problemas de escritura, y quien tiene que continuar con su vida después de haber perdido en un trágico accidente a su prometida. Una historia que te enseña que pese a las adversidades de la vida tienes que...

La diosa Razón

Libro La diosa Razón

Una obra de teatro inédita de Manuel y Antonio Machado. Entre 1935 y 1936 Manuel y Antonio Machado escribían La diosa Razón, ambientada en los inicios de la Revolución Francesa alrededor de Teresa Cabarrús, figura clave en la caída del Terror jacobino. El manuscrito, que sufrió las consecuencias de la guerra civil, ha sido recuperado por la Fundación Unicaja y restaurado en esta edición a cargo de Rafael Alarcón Sierra y Antonio Rodríguez Almodóvar. «La diosa Razón dramatiza la vida de la famosa Teresa Cabarrús entre 1786 y 1799, principalmente en los años de la Revolución...

Libros Destacados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas