Revista Quinchamalí

Revista de literatura Chile

Gramática Castellana de Nebrija

Sinopsis del Libro

Libro Gramática Castellana de Nebrija

La Gramática Castellana de Nebrija es la primera gramática del español y también la primera gramática de una lengua vulgar que se imprime en Europa.. Es una reproducción del libro original y por tanto un documento de extraordinario valor. Aunque en un principio fue un proyecto de Nebrija que no encontró el apoyo de la reina Isabel la Católica, bajo el mecenazgo de Juan de Zúñiga fue posible la publicación de la que se considera primera gramática del castellano, en el mismo año en que publica el Diccionario latino español. Sin embargo, en la época no se le dio tanta importancia, a juzgar por la ausencia de reimpresiones: la primera fue la patrocinada entre 1744 y 1777 por Francisco Miguel de Goyeneche, conde de la Salceda. Es la primera gramática del castellano y también la primera gramática de una lengua vulgar que se imprime en Europa, en una época en la que todavía no se consideraba el castellano como «lengua de cultura». Nebrija se adelanta a su época y, después de haber publicado las Introductiones latinae, llega a la conclusión de que es necesario aprender el castellano para estudiar el latín, pues, al fijarse sus reglas, se evitaría que el proceso natural de corrupción lo alejara más de éste. La obra estaba dividida en cinco libros: «Ortografía», «Prosodia», «Etimología», «Sintaxis» e «Introducciones de la lengua castellana para los que de extraña lengua querrán deprender». Aunque hay autores que afirman que Nebrija pudo estar al frente de la imprenta anónima de la que salieron muchas de sus obras (no haciendo figurar su nombre en el pie de imprenta por ser incompatible el oficio con su cargo de catedrático de universidad), no existe la certeza de que fuera así. Por lo tanto, la obra se imprimió en un taller anónimo que, según se desprende de los estudios tipográficos, estuvo activo entre 1492 y 1500 y en el que se imprimieron numerosas ediciones de este autor. En el texto, impreso con tipos góticos, se han utilizado tintas roja y negra y puede observarse el hueco en blanco para las iniciales.

Ficha del Libro

Titulo Alternativo : Reproducción del Libro Original

Total de páginas 148

Autor:

  • Elio Antonio De Nebrija
  • Ares Van Jaag

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, EPUB, PDF

Descargar Libro

Valoración

Popular

4.4

55 Valoraciones Totales


Libros similares de Arte

La CIUTI: Unidad en la diversidad

Libro La CIUTI: Unidad en la diversidad

El presente compendio conmemorativo de la Asamblea General de la CIUTI celebrada en 2013 ofrece un variado elenco de contribuciones de estudiosos de la traducción e interpretación de reconocido prestigio internacional, así como de jóvenes investigadores. Su interés reside en su habilidad de aunar múltiples perspectivas y enfoques procedentes de culturas científicas a la vez diversas y complementarias en diferentes lenguas. Los artículos recopilados son fruto del estudio y de la reflexión sobre la lengua, la cultura, la traducción y la interpretación y no solamente ponen de...

Camí de l'ofici

Libro Camí de l'ofici

Amb més de cinquanta anys de carreracinematogràfica (1942-1996), iuna formació del tot autodidacta, Paco Pérez-Dolz ha estat un dels professionals més valoratsde la indústria cinematogràfica, primer com a secretari de direcció, després com a ajudant dedirecció, i encara posteriorment com a productor de films industrials i cinema publicitari.Com a director, va fer un excel·lent curt didàctic sobre el cinema Lecciones de cinematografía(1956) i els llargmetratges A tiro limpio (1963) i El mujeriego(1963), el primer dels quals ésconsiderat com una obra cabdal dins el cinema...

Directoras de cine colombianas

Libro Directoras de cine colombianas

Este libro analiza cinco películas documentales dirigidas por realizadoras colombianas, a saber: Home, el país de la ilusión (Josephine Landertinger Forero); La mujer de los siete nombres (Daniela Castro y Nicolás Ordóñez); Mujeres en la resistencia (Marcela Lizcano y Lavina Fiori); Migración (Marcela Gómez); y Sueños en el desierto (Angélica Valverde). Estos cinco productos tienen un común denominador: la migración y, en ciertos casos, el desplazamiento, temas que las directoras abordan con sus propias miradas.

Temas del español contemporáneo.

Libro Temas del español contemporáneo.

Estas conferencias responden a la necesidad de difundir entre el público mexicano cuatro temas de la vida contemporánea de las sociedades hispanohablantes que atañen a todos, si se trata de comprender bien el papel del español actual entre nosotros y en relación con otras lenguas, con las que tenemos estrecha relación, sobre todo la inglesa, así como de adoptar una posición activa frente a los retos que nos plantea la vida contemporánea: la diversidad del español, el peligroso olvido de la escritura en español por parte de muchos científicos, el papel central de la traducción y...

Libros Destacados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas