Revista Quinchamalí

Revista de literatura Chile

Traducción e interpretación

Sinopsis del Libro

Libro Traducción e interpretación

El presente volumen recopila un conjunto de propuestas didácticas y metodológicas implantadas desde la oficialidad de los estudios de TI en nuestro país. Son estudios a cargo de diferentes especialistas, profesionales y docentes que han contribuido al progreso de los contenidos configurados en dicha titulación. Muestran el avance progresivo y continuado del interés suscitado por el conocimiento profesionalizante de la Traducción y la Interpretación en una sociedad que cada vez más exige una alta cualificación de nuestros egresados. Esta monografía ofrece un amplio elenco de experiencias y reflexiones contrastadas que abarcan un variado recorrido por las diversas disciplinas de Traducción e Interpretación de un gran interés y relevancia para el experto en estas materias.

Ficha del Libro

Titulo Alternativo : estudios, perspectivas y enseñanzas

Total de páginas 310

Autor:

  • María Luisa Romana García
  • María Pilar Úcar Ventura
  • José Manuel Sáenz Rotko

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, EPUB, PDF

Descargar Libro

Valoración

Popular

4.9

61 Valoraciones Totales


Libros similares de Arte

Fundamentos del periodismo deportivo

Libro Fundamentos del periodismo deportivo

El periodismo deportivo en Puerto Rico ha experimentado gran auge en los ultimos anos, posiblemente debido al desarrollo de la tecnologia que ha facilitado el lujo de informacion y el acceso a eventos que en otros tiempos jamas se hubiesen cubierto. Sin embargo, todavia hay camino por recorrer y los periodistas deportivos aun enfrentan retos dificiles como el hecho de que aun existe la percepcion de que no es una modalidad legitima del periodismo. Para superar esos retos, los que se inician en esta profesion deben haber adquirido todas las herramientas educativas posibles y para los que ya...

Ortografía

Libro Ortografía

El fenómeno que arrasa online: @ortografía. La importancia de hablar y escribir bien. - Lo correcto en español es: «tuit», «tuitear», «retuitear», «champú», «bluyín», «bufé», «eslogan», «fólder», «sándwich», «podio», «pódium». - Los meses y los días de la semana se escriben con minúscula porque son nombres comunes. - Se puede poner puntos suspensivos, coma, dos puntos o punto y coma después de los signos «?» y «!». En cambio no se pone punto, ya que el signo lo incluye. - «Horror»: es con «h». «Error»: es sin «h». La «h» es muda, no invisible....

Imagenes de la cultura / cultura de las imagenes

Libro Imagenes de la cultura / cultura de las imagenes

Las imágenes invaden todos los aspectos de nuestra cultura, hasta el punto de conformar una auténtica Cultura de las Imágenes. En este volumen hemos reunido trabajos del ámbito iberoamericano que exploran nuestra cultura desde múltiples perspectivas, desde la pintura a los weblogs, de la publicidad al documental; pero todas con la imagen como punto de referencia. Para mayor comodidad y cohesión hemos agrupado en cuatro bloques temáticos: metodolgía de la investigación, tecnocultura, soportes de la imagen y cultura visual, los contenidos que este libro ofrece con el objetivo de...

Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana

Libro Diccionario de la lengua náhuatl o mexicana

Redactado según documentos y manuscritos auténticos y publicados en francés en 1885, constituye la fuente más autorizada para el conocimiento de la antigua lengua mexicana. Además de recoger íntegro el vocabulario de Molina, incluye los términos en los cuales la cultura náhuatl ha perdurado: nombres de dioses, de héroes, de gobernantes, de artes y oficios, de corporaciones, que van revelando una textura mental y social homogénea, toponímicos, nombres de plan tas, de animales, de cuerpos celestes, que dan testimonio de las ciencias que eran cultivadas en México.

Libros Destacados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas