Revista Quinchamalí

Revista de literatura Chile

Manual de lingüística española

Sinopsis del Libro

Libro Manual de lingüística española

This handbook provides a detailed overview of the current state of research in Spanish linguistics. It includes contributions written by leading experts, covering both diachronic and synchronic aspects of the Spanish language in all its facets.

Ficha del Libro

Total de páginas 705

Autor:

  • Emilio Ridruejo

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, EPUB, PDF

Descargar Libro

Valoración

Popular

3.8

34 Valoraciones Totales


Libros similares de Arte

Medios nativos digitales

Libro Medios nativos digitales

Se habla con frecuencia de la crisis del periodismo, de cómo han desaparecido decenas de publicaciones por falta de recursos económicos o por no adaptarse a las nuevas tecnologías. En medio de este panorama se han abierto paso los emprendimientos periodísticos digitales, también llamados nativos digitales: en Colombia has más de 680 medios de este tipo publicando con regularidad. Estos nuevos medios son emprendimientos con clientes, propuestas de valor, canales, recursos, ingresos y costos que, sin embargo, tienen historias distintas sobre sus orígenes, su presente y el futuro que...

Directoras de cine colombianas

Libro Directoras de cine colombianas

Este libro analiza cinco películas documentales dirigidas por realizadoras colombianas, a saber: Home, el país de la ilusión (Josephine Landertinger Forero); La mujer de los siete nombres (Daniela Castro y Nicolás Ordóñez); Mujeres en la resistencia (Marcela Lizcano y Lavina Fiori); Migración (Marcela Gómez); y Sueños en el desierto (Angélica Valverde). Estos cinco productos tienen un común denominador: la migración y, en ciertos casos, el desplazamiento, temas que las directoras abordan con sus propias miradas.

Amor e ilegalidad

Libro Amor e ilegalidad

En este libro la autora pretende dar cuenta detallada de una de las creaciones literarias mas interesantes del siglo XV espanol: la Historia de Grisel y Mirabella, ficcion sentimental escrita por Juan de Flores y a la que don Marcelino Menendez y Pelayo califico de "curiosa" y "absurda."

Traducir al otro

Libro Traducir al otro

En los últimos años, los estudios de Traducción han ampliado grandemente su campo de estudio, cobrando cada vez más importancia las consideraciones culturales, ya que no son sólo textos, sino culturas mismas las que toman parte en el proceso, inmensamente complejo, de la traducción. Partiendo de la orientación decididamente cultural que ha marcado la traductología más reciente, el autor examina la tensión ambivalente que se da al rescribir la cultura ajena en otra lengua, que unas veces apunta a lo familiar y otras veces a lo exótico, tomando ejemplos sobre todo de la traducción...

Libros Destacados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas